Dit is een Discussie Forum over Ontwikkelingssamenwerking

For the shorter English version go to http://anewparadigmindevelopmentcooperation.blogspot.com

Hallo allemaal,

Hier dan eindelijk een blog van mij. Het heeft even geduurd, ik weet het. Jullie kunnen Froukje bedanken voor het pleit om ook eens mee te doen met de 21e eeuw. Het helpt ook dat ze even heeft uitgelegd hoe dat nou moet... zo’n blog. Ik was jullie niet vergeten, ben te druk geweest met me een plek te geven in de jungle called Tanzania. Slecht excuus. Het probleem waar ik mee heb geworsteld is dat ik niet in staat ben om ‘happy stories’ te schrijven als ik die niet zie. Maar wat ik wel zie kan verkeerd worden opgepakt en gebruikt. Ik ga er op gokken dat de mensen die deze blog lezen in staat zijn om het te lezen zoals het bedoeld is: om een discussie te openen over hoe we de oplossingen kunnen vinden die ons in de afgelopen 60 jaar van ontwikkelingssamenwerking zijn ontgaan.



Eerst een kleine up-date van mijn omzwervingen:

Ja, ik ben nog steeds in Tanzania en (voor nu) gesetteld in Lushoto, in het noord-oosten van het land. Ik ben begonnen in Arusha als vrijwilliger voor een kleine Tanzaniaanse NGO die zich inzet voor mensen besmet met het HIV virus. Na 6 maanden ben ik gaan werken voor een Belgische NGO in Arusha, welke probeert om boeren uit de armoede te helpen. Ik kon me niet vinden in de manier waarop het kantoor werkte en ben daar na 6 maanden vertrokken. Eigenwijs als ik ben vond ik dat het anders en beter kon en heb een bedrijf mee opgezet waar ik de manager van ben: C3M-Consult en heb me gesetteld in Lushoto.



Waarom deze blog nu? Na bijna 3 jaar in Tanzania en mijn ervaringen in Rwanda, Kosovo en Uganda ben ik tot de conclusie gekomen dat de aannames waar ontwikkelingssamenwerking op is gebaseerd overboord moeten en we opnieuw aan de tekentafel moeten gaan zitten en een andere ingang vinden. Daar ben ik de afgelopen anderhalf jaar voornamelijk mee bezig geweest: een ander ingang vinden. Ik denk dat ik het gevonden heb maar het moet zich nog bewijzen.



Op het moment heb ik het gevoel dat ik een roepende in de woestijn ben omdat de expats die hier rondlopen vastgeroest zitten in ‘oude’ aannames en theorieen. Dus misschien moet ik het anders aanpakken en in Nederland beginnen bij mensen die niet al jaren als expat leven in Afrika. Vandaar dat ik jullie in Nederland hier mee ga lastig vallen.



Wordt dit een blog over arme zielige Afrikanen? Absoluut niet! De verhalen in deze blog gaan over de rol die Afrikanen in armoede zelf spelen in het leven dat ze leven. Het gaat over los laten wat ‘we’ denken over Afrikanen en het leven dat ze leiden en de realiteit willen zien en accepteren zodat er oplossingen kunnen worden gezocht voor de problemen die zichtbaar worden als je de moed hebt om je roze bril af te zetten en tegen de stroom in te roeien.



Ik ben waarschijnlijk nu al een deel van mijn lezers kwijt, maar ik hoop dat een aantal van jullie open staan voor andere ideeen en opinies en op zijn minst willen luisteren naar een ander geluid, of je het er nu helemaal mee eens bent of niet. Een discussie die op een ander niveau gevoerd wordt is alles wat ik wens. Niet voor mij maar voor al die mensen die ik dagelijks tegen kom en zoveel moeite moeten doen om hun hoofd boven water te houden.



Ik schrijf mijn verhalen niet om mensen te beschuldigen of aan te klagen, het zal misschien soms zo over komen maar dat is niet de bedoeling van deze blog. Het gaat er om dat er oplossingen gezocht worden en daar voor is het nodig om naar de realiteit te kijken, en ja, de waarheid kan soms hard aankomen. Maar zoals het gezegde gaat: ‘The truth will set you free’. Als het je soms te veel wordt, echt aan het eind van het verhaal komt een prins die de prinses wakker kust ‘and they live happy everafter’. Geduld. Jack mag er ook 24 uur over doen voordat de prins arriveert.



Wat gaat er zoal de revu passeren:

Tanzania a peaceful country: een mythe. Deel 1, 2 & 3

Cultuur

Swahili

Communicatie

Gedrag

Oorzakelijke verbanden

Gevolgen

Oplossingen



Andere issues:

Wat President Mkapa schreef 10 jaar geleden (in Engels)

Wat Tanzanianen nou echt van ons denken

Toeristen en Jack & Jacky

Pole pole Alex, dit is Tanzania

Time-Management

Paaslunch

Animal Farm



Nog even dit: de analyses die ik maak zijn niet gemaakt naar aanleiding van die ene voorval die ik beschrijf. Deze zijn ter illustratie. De analyses zijn gemaakt naar aanleiding van jaren van voorvallen, gesprekken met mensen en analyse van de media.



Groeten uit Lushoto,

Alex

23 mei 2011

Swahili

Tanzania heeft 2 nationale talen naast de 142 clan talen: Engels en Swahili (Kiswahili). Ik heb heel veel moeite met deze taal. Haha, ja inderdaad ik ben al bijna 3 jaar bezig om het in mijn hoofd te krijgen en nee, ik kom maar niet verder dan de basics. Ik kan me redden in de taal maar het houdt vooral niet over. Ik heb besloten dat ik gewoon te oud ben en er inmiddels zoveel in mijn hoofd is verzameld dat Swahili er niet meer bij past. Het was geen gebrek aan proberen en dat brengt me tot het probleem dat ik hier wil bespreken. Ik ben dus al bijna 3 jaar bezig met het analyseren van de taal en dat heeft me tot een (schokkende) conclusie gebracht. Ik hoop dat het niet klopt maar ik vrees dat ik gelijk heb. Laat me eerst uitleggen hoe en waar en waarom Swahili gebruikt wordt.
            Julius Nyerere heeft Swahili als nationale taal ingevoerd om de 142 clans te vereenigen. Omdat ze allemaal een andere taal spreken was de onderliggende gedachte dat Swahili de mensen meer tot elkaar zou brengen en daarmee de kans verkleinen op clan oorlogen. Tot zover een nobel streven. Maar tegelijkertijd wordt bepaald dat Engels gebruikt wordt in de overheid, het rechtssyteem en hoger onderwijs. Dit betekent dat op de lagere school in Swahili wordt les gegeven en vanaf de middelbare school wordt Engels gebruikt. Nyerere heeft dus bewust of onbewust (de man is dood dus ik kan het hem niet vragen) voor een tweedeling in de samenleving gezorgd: de 20% geschoolde rijke bevolking en de 80% ongeschoolde arme bevolking.
            Waarom is dit een probleem? Er zijn verschillende redenen: 1) de woordenschat van een taal wordt vergroot door het gebruik van de taal door geschoolde/geleerde mensen die op de beperkingen van de taal stuiten omdat ze zich niet kunnen uitdrukken zoals ze graag hadden gewild. Omdat Swahili niet op dat niveau gebruikt wordt blijft het een taal met een hele kleine woordenschat. Daarbij hebben de woorden in Swahili van 1 tot 10 betekenissen/ vertalingen in het Engels. Soms betekent een woord iets positief en tegelijkertijd het precies tegenovergestelde negatief. Dit leidt er toe dat de taal niet echt functioneel is in discussies of debatten want met wat je zegt kun je nog alle kanten op en andere kunnen wat je zegt heel anders oppakken, maar net welke betekenis je plakt aan een woord. Als communicatiemiddel is het niet echt bruikbaar en daar is een taal voor bedoeld;
2) 80% van de bevolking is niet op de hoogte van wat de overheid nou precies doet. Ten eerste kunnen ze niets lezen, want alles wordt geproduceerd in Engels en ten tweede, de Tweede Kamer debatten die op televisie worden uitgezonden zijn in Swahili maar doordrenkt met Engels woorden: omdat er geen equivalent in het Swahili is en het te lang duurt om omschrijvingen te geven worden Engelse woorden gebruikt. 3) Elke rechtszaak wordt in het Engels uitgevoerd, dat betekent dat er altijd met een vertaler gewerkt moet worden. Ik moet regelmatig met een vertaler werken en het is een ramp. De vertaler heeft zijn eigen ideeen en meningen en vaak wordt die vertaald in plaats van wat er gezegd wordt. Ik vraag me dus af in hoeverre mensen recht wordt gedaan in deze rechtbanken.
Waarom heb ik moeite met Swahili? Omdat ik sterk het gevoel heb dat deze taal als ondrukkingsmiddel wordt gebruikt. Er kan geen intellectuele discussie gevoerd worden in Swahili, je zult Engelse woorden moeten gebruiken om de gaten te vullen, en dus begrijpt 80% niet wat er bedoelt wordt. Er kan niet veel meer met deze taal gedaan worden dan groeten en roddelen en wat simpele zaken bespreken want het is een lagere school taal die niet echt duidelijkheid geeft over wat je zegt. Mensen zijn niet in staat om hun rechten te lezen want alle wetten zijn in het Engels. Er is een NGO (ja NGO) vorig jaar begonnen met het vertalen van de rechten van vrouwen in het Swahili. De overheid doet absoluut geen moeite om zich verstaanbaar te maken en dat geeft mij de indruk dat ze iedereen zo dom en onwetend als mogelijk is willen houden. Nou of dit ooit de bedoeling was van Nyerere weet ik niet maar die hele taal voelt helemaal verkeerd. En inderdaad dit alles helpt mij niet echt om gemotiveerd te raken. Ik weet nu al dat ik me nooit fatsoenlijk in deze taal kan uitdrukken en ik vindt het een vervelend gevoel mee te doen aan iets waarvan ik het gevoel heb dat er een tweede agenda is.

1 opmerking:

  1. Hoi Alex,

    Eigenlijk toch teleurstellend dat je tot deze conclusie bent gekomen, het zou zo mooi zijn: een gemeenschappelijke Afrikaanse taal voor in ieder geval Oost Afrika, zonder dat een koloniale taal nodig is voor communicatie tussen de verschillende stammen. Inderdaad een nobel streven en misschien wel wishful thinking.
    In 2005 heb ik zelf slechts 5 maanden in Tanzania gezeten voor een afstudeerproject, dus ik heb lang niet de achtergrond die jij hebt om tot een oordeel te kunnen komen. Ik vond Swahili toen heel leuk om te leren (ook al kan ik er nu niks meer van), tot de beperkingen ben ik nooit gekomen. Wel wordt er inderdaad heel veel Engels doorheen gegooid (Kiswanglish noemden de jongeren het), ik begreep dat het mode was maar wellicht deed men het ook voor de nuance.
    Binnenkort vertrek ik naar Uganda, waar Swahili nog een extra bijsmaak heeft omdat Idi Amin het destijds als nationale taal invoerde.

    Ik ga je blog zeker volgen, zeker ook omdat ik vind dat kritische geluiden per definitie goed zijn om de discussie over ontwikkeling en de ontwikkelingshulp verder op gang te krijgen. In Nederland blijft het toch vaak hangen bij "geven" of "niet geven", nogal eenzijdig wat mij betreft.

    Succes in Tanzania!

    Mvgroet,

    Machiel Kuipers

    BeantwoordenVerwijderen